今日はYouTubeで特別懐かしく思う映画が配信されていたので妻と二人で視聴しました。『サウンドオブミュージック』という有名な映画です。セリフの部分は日本語吹き替えでしたが歌のところにも全部に英語の字幕がついていて英語初心者には贅沢な構成でした。歌のワンコーラスめは日本語字幕がついていてツーコーラスめが英語字幕となっていて、とても良い響きが心に伝わります。
ジュリーアンドリュースの歌声と綺麗な映像に惹かれて何度も映画館へ足を運んだことを思い出します。当時は、といっても五十年ぐらい前の話しなので記憶も定かではないのですが、東京に住んでいた頃の暮らしを思い出してしまいました。当時はあたりまえに思えたもの、例えば俳優さんの衣裳、今見ると凄いですね。
映画観賞は英会話学習の訓練になると考えていますが、私のような初心者は無理しない方が良いかもしれません。でもこの映画のセリフは綺麗だし、ゆっくりだし、ユーモアがあって私には丁度良いかもしれません。時間を取ったらどうかと考えています。
この英語字幕は、知らない単語が出てくるとそこに気を取られて全部読み終える前に画面が変わってしまって、それ以下が読めません。やはり人の名前のスペルが、さらっと読めません。
違う話しになるかもしれませんが、以前私はNagasaki という名詞が読めないし、全く聞き取れなかったのです。日本で有名な県の名前なのに聞き取れなかったのです。全く想定してないアクセントで発音されていたのです。

コメント